Autora: Lorena Hugues
Editorial: Libros de Seda
Nº de páginas: 423
Punto de venta: aquí
Sinopsis:
Colombia, 1925. Martín Sabater ha conseguido su sueño; ser el dueño de una plantación de cacao en el Valle del Cauca. Una noche, durante una gran fiesta, desaparece. Con el tiempo, la que un día fue una maravillosa hacienda se convierte en un hospital que atiende enfermos en una pandemia que asola el país. Entre las enfermeras se encuentra «sor Puri», que oculta bajo su disfraz de novicia quiere descubrir la verdad que se esconde detrás de la desaparición de Martín.
Un amigo de la infancia de Martín, Lucas Ferreira, fotógrafo de profesión, tiene sus propias razones para colaborar con la bonita novicia. Sin embargo, es alguien que guarda sus propios secretos, que podrían resultar letales.
Para sor Camila, la enfermera jefe, Martín era el único hombre del mundo pero… Un error desafortunado lo cambió todo para siempre.
¿Lograrán los tres, Puri, Lucas y Camila, dar con el paradero de Martín? Y, cuando lo hagan, ¿podrán sobrevivir a la verdad que descubran?
Autora:
Lorena Hughes nació y creció en Ecuador y, a los dieciocho años, se mudó a los Estados Unidos para estudiar Bellas Artes y Comunicación y Periodismo. La revista Publishers Weekly considera sus novelas «adictivas como el chocolate» y The Washington Post habla de ellas como «novelas históricas imaginativas y llenas de rivalidades entre hermanos y de traiciones». HipLATINA la considera una de las nueve autoras que no hay que perderse. Lorena es también coordinadora de la UNM Writers Conference. La hija española es su primera novela traducida a nuestro idioma.
Lorena Hughes nació y creció en Ecuador y, a los dieciocho años, se mudó a los Estados Unidos para estudiar Bellas Artes y Comunicación y Periodismo. La revista Publishers Weekly considera sus novelas «adictivas como el chocolate» y The Washington Post habla de ellas como «novelas históricas imaginativas y llenas de rivalidades entre hermanos y de traiciones». HipLATINA la considera una de las nueve autoras que no hay que perderse. Lorena es también coordinadora de la UNM Writers Conference. La hija española es su primera novela traducida a nuestro idioma.
No hay comentarios:
Publicar un comentario